top of page
Tìm kiếm

Uống một ngụm trà

  • Ảnh của tác giả: BAKA
    BAKA
  • 12 thg 10, 2023
  • 5 phút đọc

Đã cập nhật: 17 thg 11, 2023


Hãy uống một ấm trà.

Hãy tưởng tượng mình đang nếm từ một ấm trà ấm áp.

Khi bạn lấy ngụm đầu tiên,

Loại trà bạn tưởng tượng uống là gì?

Nó có nhẹ không?

Đắng không?

Ngọt không?

Hương vị có phải là

một sự kết hợp tinh tế của cúc La Mã và mật ong không?

Dịu dàng ngọt ngào làm dịu các giác quan của bạn phải không?

Bởi vì trong một thế giới biến đổi bởi đại dịch,

một ấm trà trở thành nơi tâm hồn yên bình.

Sự ấm áp của nó ôm chặt chúng ta,

một nơi trú ẩn thoát khỏi thực tế.

Qua suốt thời kỳ đại dịch,

cuộc sống của chúng tôi biến đổi theo cách không thể đoán trước.

Trong khoảnh khắc yên bình đó,

những giấc mơ được kết hợp vào hiện thực.

Những giấc mơ xen lẫn với hiện thực,

một tấm thảm được kết từ hy vọng và khó khăn.

Liệu bạn có mơ một giấc mơ không?

Bởi vì chúng tôi đã mơ.

Bạn có bao giờ tự hỏi làm thế nào một đại dịch đã thay đổi tất cả chúng ta.

Có tốt hơn không,

tùy thuộc vào.

Trên các cảnh quan kỹ thuật số,

vượt qua các đại dương.

Chúng tôi tìm thấy sự an ủi trong những mối quan hệ mới từ các góc của thế giới mà chúng tôi chưa từng khám phá trước đó.

Những mối quan hệ mới nảy nở,

vượt qua biên giới,

ngang qua đại dương.

Đại dương đã được vượt qua,

không chỉ trong dặm mà còn trong những trải nghiệm chia sẻ.

Chúng tôi điều hướng qua lãnh thổ chưa được khám phá này,

của bạn như thế nào?

Của chúng tôi thì hoang dã.

Hành trình chung của chúng tôi hoang dã và bất khuất.

Một số người nói rằng đôi khi cần mất mười năm để có một năm thay đổi cuộc đời,

của chúng tôi đã làm được.

Hãy để tôi kể câu chuyện của chúng tôi về "Tạo cùng nhau".

Và bạn có thể quyết định bạn nghĩ gì.


Trong những kinh đô cổ xưa của Jerusalem, một câu chuyện hé lộ,

Về sự khốn khó và nỗi đau, những câu chuyện thường được kể.

Ở những vùng đất mà Byzantine từng cai trị,

Liên Hợp Quốc can thiệp, nhưng cả hai không tuân thủ.


Ước mơ của người Palestine bị từ chối, họ đã khóc,

Khi quyền lực của Israel, trái tim của thành phố, cuốn trôi mọi thứ.

Bị thuộc địa và bị chiếm đóng, họ thở dài,

Một mâu thuẫn sâu, nơi hoà bình đã bị từ chối.


Nhưng đúng không, con đường chúng ta bước đi,

Nơi vô tội và hy vọng bị bỏ lại chết chóc?

Trong chiến tranh và cuộc đấu tranh, tại sao lại như vậy,

Phụ nữ và trẻ em phải chịu đựng sự tàn bạo?


Để có quyền lực, những người đứng đầu âm mưu,

Kiểm soát một quốc gia, ước mơ ích kỷ của họ.

Nhưng cuối cùng, đó là những người dân phải trả giá,

Thân thể của họ, các chiến trường, trong cuộc đánh nhau.


Tất cả mạng sống đều quan trọng, thế giới nên biết,

Giữa cuộc xung đột, hãy để lòng nhân ái thức tỉnh.

Tại sao phải chọn mặt, khi nhân loại đang ở trong tình hình nguy cấp?

Với tên của hoà bình, hãy để tình yêu thức dậy.


Tôn giáo, chiến tranh, chúng thay đổi tâm hồn,

Chấp nhận cái chết, một món nặng nề.

Ai đúng, ai sai, giờ đây còn quan trọng không?

Khi đó là những người thân yêu của bạn, nước mắt trên họ.


Tại sao lại chơi những trò chơi này, những cuộc đấu tranh vô nghĩa,

Vì điều gì, cuối cùng, chúng ta đang tìm kiếm quyền lợi?


Liệu đáng không, cuộc đấu tranh vô tận này có xứng đáng không,

Để trao đổi mạng sống quý giá để có một cuộc sống trống rỗng?


Lật đổ kỳ thù, sau đó điều gì còn lại?

Những hành động trong quá khứ, liệu có đem lại sự chuộng ngợp?


Ở thành phố cổ đại Jerusalem, nơi vẻ thanh cao cổ điển,

Hãy tìm cách chữa lành và ôm nhấp lại.


Trong những vùng đất cổ đại nơi bóng tối tràn ngập,

Một câu chuyện hé lộ, một cuộc gọi bi thương.


Từ lễ hội của Israel, một tiếng kêu,

Tiếng hô của chiến tranh vẽ bầu trời.


Hama, Gaza, lịch sử cổ xưa,

Những câu chuyện của đau khổ, chưa kể.


Bảy mươi năm của cuộc đấu tranh bị áp bức,

Trong dải Gaza, một cuộc chiến đấu đắng cay.


Năm 1948, vũ điệu tàn bạo của chiến tranh,

Trái tim của một người cha, một cơ hội bị đoạt.


Để chứng kiến những cảnh kinh hoàng, tàn nhẫn và tồi tệ,

Thân thể của anh ấy, tình yêu của anh ấy, thế giới đổ vỡ.


Từ những phụ nữ mạnh mẽ và dũng cảm ở Tehran,

Đến những ngày nay của bài ca đau buồn.


Jerusalem, một vùng đất tranh cãi,

Trong cát bụi thay đổi, họ đứng vững.


Sáng kiến của Liên Hợp Quốc, một lãnh thổ chung,

Nhưng Palestine, họ đã khinh bỉ.


Sức mạnh của Israel, họ chiếm giải thưởng,

Bị thuộc địa dưới bầu trời nóng cháy.


Đây có phải là cái giá chúng ta phải chịu đựng,

Một cuộc cách mạng, nỗi đau không rõ ràng?


Những hành động của chính phủ, một khoản nợ của công dân,

Một câu hỏi gặm nhấm trong mỗi tâm hồn.


Thân thể bị tàn phá, trái tim bỏ không,

Vô tội bị mất đi trong cung điện tàn bạo.


Tiếng kêu của trẻ em, lời van xin không lời,

Đây có phải là thế giới chúng ta muốn thấy?


Tri thức sở hữu quyền năng mạnh mẽ,

Nhưng vẫn còn, sự thật trốn tránh tầm mắt của chúng ta.


Trong trò chơi tàn bạo của chiến tranh, các quy tắc bị uốn cong,

Vô tội phải trả giá cho một khoản tiền thuê nhà kinh hoàng.


Tất cả mạng sống đều quan trọng, khẩu hiệu hô cũng vậy,

Nhưng vẫn, người vô tội phải chịu đựng và chết.


Vì quyền lực và tham lam, chu kỳ lặp đi lặp lại,

Như câu chuyện của lịch sử, những nhịp điệu đắng cay.


Dưới tên của đức tin, dưới tên của tham lam,

Tâm hồn nhân loại, nó bắt đầu chảy máu.


Ai đúng? Ai sai? Thực sự còn quan trọng không?

Khi trái tim bị nứt vỡ, còn gì để vỡ tan?


Hãy tưởng tượng nếu đó là người thân của bạn,

Bị kẹp trong mạng lưới của căm hờn.


Một xác chết, một chiến thắng trống rỗng,

Đây có phải là giải thưởng chúng ta muốn giành?


Khủng bố, bạo chúa, nhãn hiệu chúng ta ném đi,

Nhưng sự thật thì gì nằm bên dưới?


Khi tất cả đã nói và cuộc chiến đã thắng,

Còn lại gì khi ngày đã kết thúc?


Hãy cùng suy tư, hãy cùng nghĩ về,

Những cuộc sống bị xé toạc, bị phá hủy.


Trước khó khăn, hãy đừng quên,

Tiếng kêu van của hòa bình, bài hát của linh hồn.


Trong bóng tối sâu, nơi mà bóng đen cư trú,

Nơi hỗn loạn thống trị và cuồng nộ tăng lên,


Hy vọng về hòa bình trong lòng mỗi người trưởng thành,

Đối với những người gieo cảm động, hãy để họ nếm mùi đắng."


Nếu bạn cần bất kỳ sửa đổi hoặc điều chỉnh nào, chỉ cần cho tôi biết!


Chú ý: Chỉ một lời nhắc nhở, nếu bạn tình cờ gặp bất kỳ liên kết liên kết nào trên trang web của chúng tôi, chúng có thể mang lại một chút hỗ trợ bổ sung cho chúng tôi, không tốn phí cho bạn, để duy trì hoạt động mượt mà của trang web, và ai biết đấy, có lẽ chúng tôi còn có thể có được một tách cà phê thơm ngon hoặc một thức uống sảng khoái để tăng sức mạnh cho việc viết của chúng tôi! Sự ủng hộ tuyệt vời của bạn có ý nghĩa quan trọng với chúng tôi! 😄



 
 
 

Bình luận


Strap on Newsletter

Thanks for submitting! Rest assured, your information is shielded by an army of comically over-enthusiastic penguins, and I promise that spam is about as likely as finding a unicorn sipping tea in your backyard.

© 2035 by Little Belle Adventures. Powered and secured by Wix

bottom of page